Schönen Abend, mein Name ist Stefan und ich komme aus Schwaz. Schwaz liegt inmitten der wunderschönen Tiroler Berge. Ich bin 31 Jahre alt und meine zukünftige Frau stammt aus Polen. Da mein polnisch leider noch immer sehr schlecht ist, bitte ich Euch um Hilfe bezüglich des Antrags.
Ich würde ihn sehr gerne im Kreise der Familie - beim obligatorischen Polen-Urlaub- verkünden, und da wäre ein toller Text in polnisch natürlich herrlich zum Vortragen.
Vielleicht könnte mir auch jemand bei der Aussprache ein wenig helfen?
Ich hab mir schon ein paar Gedanken über den Text gemacht, ich bin momentan soweit :
"Mein lieber Schatz Teresa,
bevor wir uns kennenlernten war mein Leben so unerfüllt, ziellos und ohne Träume und Visionen. Ich nahm die Schönheit der Welt, der Sonne und des Lebens gar nicht mehr wahr.
Als der Glaube an die wahre und ewige Liebe zu verblassen schien, tratst du in mein Leben. Du hast mir gezeigt wie schön die Sonne scheint, wie liebevoll die Vögel zwitschern, wie hell die Sterne leuchten und wie sehr unsere Herzen füreinander schlagen.
Du hast mein Leben völlig verändert, schenkst mir jeden Tag aufs neue Geborgenheit, Verständnis, Wärme und Liebe. Du bist das wundervollste Geschöpf Gottes, und ich bin sehr stolz dich an meiner Seite zu haben. Unsere unendliche Liebe kann nichts und niemand jemals zerschlagen.
Es gibt keinen schöneren Ort als dein Heimatland Polen, an dem ich dir die wichtigste Frage meines Lebens stellen möchte.
Liebe Teresa, du bist mein Ein und Alles, du bist für mich die wunderschönste Frau der Welt. Du bist das Beste was mir in meinem Leben je passiert ist. Meine Traumfrau Teresa, willst du meine Frau werden?"
Falls es nicht 1 zu 1 auf polnisch übersetzbar ist, ist das kein Thema. Vielleicht fallen euch ähnliche Sätze ein auf polnisch, die einfach besser klingen.
Vielen lieben Dank für eure Hilfe und eure Anregungen.
Liebe Grüße Stefan